🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤
🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠
🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴
🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣
🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵
🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢
🕒🕒🕒🕒🕒🕒🕒🕒🕒🕒🕒🕒🕒🕒
شماره و گروه درس : ۲۱۰۲۱۱۱_۰۲
نام درس : متون تخصصي روابط بين الملل به زبان انگليسي
وضعيت: تئوري واحد : ۲
تاريخ و ساعت امتحان: ۱۴۰۲/۱۱/۰۲ ۰۸:۰۰-۱۰:۰۰ ( روز و ساعت امتحان را برای قشنگی نمینویسم، ترم قبل یکی از دانشجوهای خوب کلاس ساعت امتحان یادش رفت غایب کرد قفل سبز شد هفتۀ بعدش دوباره ازش امتحان گرفتم اما هنوز مشکل نمره اش با آموزش حل نشده)
زمان ارائه : شنبه ۱۵:۰۰-۱۷:۰۰ /
🕔🕔🕔🕔🕔🕔🕔🕔🕔🕔🕔🕔🕔🕔
🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤
🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠
🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴
🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣
🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵
🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢🔵🟣🔴🟠🟤🟡🟢
https://eitaa.com/class50
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
2001.zip
حجم:
17.42M
با توجه به شمارۀ دانشجویی، فولدر مربوط به خود را دانلود نموده و به روشی که در پست بعدی گفته شده خط به خط و کلمه به کلمه تمام صفحات فایل داخل فولدر خود را ترجمه کرده و هر جلسه حداقل یک برگ کامل ترجمه شده از مقاله به این شکل را برای ارائه سرکلاس همراه داشته باشید .
(درسته که هنوز لیست دانشجوها را ندادند اما چون همه شما ورودی های 1402 هستید شماره های دانشجویی شما از 2001 شروع میشه دیگه!)
2002.zip
حجم:
14.28M
با توجه به شمارۀ دانشجویی، فولدر مربوط به خود را دانلود نموده و به روشی که در پست بعدی گفته شده خط به خط و کلمه به کلمه تمام صفحات فایل داخل فولدر خود را ترجمه کرده و هر جلسه حداقل یک برگ کامل ترجمه شده از مقاله به این شکل را برای ارائه سرکلاس همراه داشته باشید .
(درسته که هنوز لیست دانشجوها را ندادند اما چون همه شما ورودی های 1402 هستید شماره های دانشجویی شما از 2001 شروع میشه دیگه!)
2003.zip
حجم:
19.52M
با توجه به شمارۀ دانشجویی، فولدر مربوط به خود را دانلود نموده و به روشی که در پست بعدی گفته شده خط به خط و کلمه به کلمه تمام صفحات فایل داخل فولدر خود را ترجمه کرده و هر جلسه حداقل یک برگ کامل ترجمه شده از مقاله به این شکل را برای ارائه سرکلاس همراه داشته باشید .
(درسته که هنوز لیست دانشجوها را ندادند اما چون همه شما ورودی های 1402 هستید شماره های دانشجویی شما از 2001 شروع میشه دیگه!)
2004.zip
حجم:
24.75M
با توجه به شمارۀ دانشجویی، فولدر مربوط به خود را دانلود نموده و به روشی که در پست بعدی گفته شده خط به خط و کلمه به کلمه تمام صفحات فایل داخل فولدر خود را ترجمه کرده و هر جلسه حداقل یک برگ کامل ترجمه شده از مقاله به این شکل را برای ارائه سرکلاس همراه داشته باشید .
(درسته که هنوز لیست دانشجوها را ندادند اما چون همه شما ورودی های 1402 هستید شماره های دانشجویی شما از 2001 شروع میشه دیگه!)
2005.zip
حجم:
20.62M
با توجه به شمارۀ دانشجویی، فولدر مربوط به خود را دانلود نموده و به روشی که در پست بعدی گفته شده خط به خط و کلمه به کلمه تمام صفحات فایل داخل فولدر خود را ترجمه کرده و هر جلسه حداقل یک برگ کامل ترجمه شده از مقاله به این شکل را برای ارائه سرکلاس همراه داشته باشید .
(درسته که هنوز لیست دانشجوها را ندادند اما چون همه شما ورودی های 1402 هستید شماره های دانشجویی شما از 2001 شروع میشه دیگه!)
تجربۀ ترم قبل نشان داده که هر چه بیشتر به دانشجویان تاکید شود که استفاده از گوگل ترانسلیت برای فراگیری تخصصی یک زبان سودمند نیست بیشتر از آن استفاده میکنند! پس اگر فرضا آخر شمارۀ دانشجویی شما 2002 باشد:
1️⃣ ابتدا فولدر (2002.ZIP) را دانلود نموده و از درون آن فایل (005-14.PDF) را خارج نموده آن را باز کرده و جملۀ اول را برای ترجمه انتخاب کرده و آن با گوگل ترانسلیت ترجمه کنید!
سپس
2️⃣ معنی تمام کلمات اصلی تشکیل دهندۀ جمله را پیدا کرده و به تلفظ آنها گوش داده و
3️⃣ نهایتا ترجمۀ روان و قابل فهم خودتان از این جمله بنویسید. مثال:
CHAPTER 5
ترجمۀ فارسی ارائه شده توسط گوگل ترانسلیت برای این جمله:
فصل 5
معنی کلمات استفاده شده در جمله:
chapter (noun): a main division of a book, typically with a number or title. Any of the separate parts into which a book or other piece of text is divided, usually given a number or title:
We will deal with this in chapter eleven.
Read chapter 10 before class tomorrow.
The main characters are clearly delineated in the first chapter of the book.
This chapter is so difficult to digest, I shall have to read it again later.
The book has exercises at the end of every chapter.
The first chapter describes the strange sequence of events that lead to his death.
After you've finished each chapter, run the spell-checker.
ترجمۀ روان و قابل فهم از این جمله:
فصل پنجم
***
4️⃣ همین مراحل را برای بقیۀ جملات فصل انجام داده هر جلسه یک برگ تحویل دهید.