تفسیرسوره بقره آیـ🦋ـه(۲۸۲)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که
آمَنُوا = ایمان آورده اید
إِذَا تَدَايَنْتُمْ = هنگامی که بدهی پیدا کنید
بِدَيْنٍ = به وامی
إِلَى أَجَلٍ =تا سررسید
مُسَمًّى = معین ، نام برده شده
فَاكْتُبُوهُ = پس بنویسید آن را
وَلْيَكْتُبْ = و باید بنویسد
بَيْنَكُمْ = بین شما
كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ = نویسنده به عدل
وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ =و سر باز نزند نویسنده
أَنْ يَكْتُبَ =اینکه بنویسد
كَمَا =هم چنان که
عَلَّمَهُ اللَّهُ = یاد داده او را خداوند
فَلْيَكْتُبْ = پس باید بنویسد
وَلْيُمْلِلِ الَّذِي = وباید املاء کند آن که
عَلَيْهِ الْحَقُّ = بر اوست حق
وَلْيَتَّقِ اللَّهَ = وباید پروا کند از خدا
رَبَّهُ = پروردگارش
وَلَا يَبْخَسْ = و فرو گذار نکند
مِنْهُ شَيْئًا = از آن چیزی را
فَإِنْ كَانَ الَّذِي =پس اگر باشد آن که
عَلَيْهِ الْحَقُّ = براوست حق
سَفِيهًا = نادان
أَوْ ضَعِيفًا = یا ضعیف
أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ = یا توانایی نداشته باشد
أَنْ يُمِلَّ هُوَ = بر این که املاء کند او
فَلْيُمْلِلْ = پس باید املاء کند
وَلِيُّهُ = ولی او
بِالْعَدْلِ =به عدل
وَاسْتَشْهِدُوا = و گواه بگیرید
شَهِيدَيْنِ = دو گواه
مِنْ رِجَالِكُمْ = از مردانتان
فَإِنْ لَمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ = پس اگر نبودند دو مرد
فَرَجُلٌ = پس یک مرد
وَامْرَأَتَانِ = و دو زن
مِمَّنْ تَرْضَوْنَ = از کسانی که رضایت دارید
مِنَ الشُّهَدَاءِ = از گواهان که
أَنْ تَضِلَّ = اگر گمراه شد
إِحْدَاهُمَا = یکی از آن دو
فَتُذَكِّرَ = پس یادآور شود
إِحْدَاهُمَا = یکی از آن دو
الْأُخْرَى = دیگری را
وَلَا يَأْبَ = و سر باز نزنند ۱
الشُّهَدَاءُ = گواهان
إِذَا مَا دُعُوا = هنگامی که خوانده شوند
وَلَا تَسْأَمُوا = و خسته نشوند
أَنْ تَكْتُبُوهُ = از این که بنویسند آن را
صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا = کوچک یا بزرگی را
إِلَى أَجَلِهِ = تا زمان سر رسیدش
ذَلِكُمْ أَقْسَطُ = این ها برای شما عادلانه تر است
عِنْدَ اللَّهِ = نزد خداوند
وَأَقْوَمُ = و استوار تر است
لِلشَّهَادَةِ = برای گواهی دادن
وَأَدْنَى = و نزدیکتر است (به احتیاط )
أَلَّا تَرْتَابُوا = به اینکه شک نکنید
إِلَّا أَنْ تَكُونَ = مگر این که باشد
تِجَارَةً = تجارتی
حَاضِرَةً = نقدی که
تُدِيرُونَهَا = دست بدست می کنید آن را
بَيْنَكُمْ = بین خودتان
فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ = پس نیست بر شما
جُنَاحٌ = گناهی
أَلَّا تَكْتُبُوهَا = که ننویسید آن را
وَأَشْهِدُوا = و گواه بگیرید
إِذَا تَبَايَعْتُمْ = هنگامی که داد و ستد می کنید
وَلَا يُضَارَّ = وزیان و ضرر نرسد
كَاتِبٌ = به نویسنده
وَلَا شَهِيدٌ = ونه شهید و گواه
وَإِنْ تَفْعَلُوا = اگر چنین کنید ، انجام دهید
فَإِنَّهُ = پس همانا آن
فُسُوقٌ= خارج شدن از فرمان پروردگار است
بِكُمْ = برای شما
وَاتَّقُوا = و بپرهیزید
اللَّهَ = خدا را
وَيُعَلِّمُكُمُ = و تعلیم می دهد شما را
اللَّهُ = خدا
وَاللَّهُ = وخداوند
بِكُلِّ شَيْءٍ = به هر چیزی
عَلِيمٌ = داناست
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
۱- وَلَا يَأْبَ = سر باز نزنداَللّٰهُمَعَجِّلْلِوَلیِکَالفَرَجْبِهحَقِزینب۰س۰
الْحَمْدُلِلَّهِ كَمَا هُوَأَهْلُهُ🤲
°•🕊🦋