#گذری_بر_ویژگیهای_ترجمه
🔻 هیچ بخشی در این ترجمه نیست که فردی دیپلمه نتواند راحت بفهمدش.
نام این اثر را ترجمهٔ خواندنی قرآن گذاشتیم تا 👈 فراخوانی باشد به دوبارهخوانی و پیوستهخوانی درسنامهٔ زندگی: قرآن.
🔺از کجا باید مطمئن شد که پیام هر آیه چیست؟
با مراجعۀ مدام به تفسیر.
❌ترجمهای که بنای تفسیری ندارد، مانند هواپیمایی است که باند پرواز و فرود ندارد!
✅از این ادعا دفاع میکنیم که بندبند این ترجمه بر تفسیر مبتنی است.
در درجهٔ اول تفسیر المیزان علامهطباطبایی و تفسیر تسنیم آیتالله جوادی و در مراتب بعدی، تفسیرهای تحریر و تنویر، تبیان، مجمع البیان، روحالمعانی نمونه و ... .
🔺متصل بودن بندبند این ترجمه بر تفسیرهای درجه یک راه را بر ورود نظرهای شخصی بسته است
و راهگشای ما در آیههایی بوده که چندین وجه تفسیری دارند.
🔵 پس ترجمهٔ ما پیامرسان است و تفسیری. البته اصرار میورزیم که این اثر باز هم «ترجمه» است نه تفسیر یا تفسیر فشرده.
ادامه دارد... .
@qurantr_maleki