هدایت شده از تفسیر معنوی در دست بررسی
‌‌ 💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎 ◻️86 📖 سوره آیه 28 (قسمت اول) ‌‌🍃فَلَمَّا رَأَى قَمِيصَهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ ﴿۲۸﴾ ترجمه: پس همسر بانو چون ديده پيراهن يوسف از پشت پاره شده، گفت: اين [فتنه و فساد] از نيرنگ شما [زنان] است، بى‌ترديد نيرنگ شما بزرگ است. پخته گر شد آدمی آزاده است درخور ذكر جمال و باده ست خام كی شد لايق بزم شهی سخت گيرد شاخه‌ ما تشتهی آن كه شد در اشتهای غير او كی رسد بر‌ آستان و ذيل او خام را باشد هزاران بار بيش مستحق آتش از هر دانه بيش يا خود آور در درون آتشش يا بسوزد جانت از سوی ششش اين جهان چون كوره، آدم جام او نيست جز در آتش إلاّ گام او گفته حق: اِنْ مِنْكُمْ اِلاّ وارِدٌ تا شود پخته نگردد خالدٌ خود بنه بر آتش حرمان بسی تا مگر در فصل برچيدن رسی اين تنور داغ عالم نوبر است هر كه آمد پخته‌تر او نوبر است حق بچيند او چو يوسف در تنور ورنه باشد لايق هُم لَنْ تَبُور جان آتش‌های عالم شد فراق هم تمام جان عاشق را چراغ در فراق يار ماندن عاشقی است ورنه جان گر صد هنر دارد شقی است اين فراق يار را صد نعمت است گر نباشد آن، هزارش نقمت است قدر اين گوهر نداند جز علی افتخار هر نبی و هر ولی گر نباشد جز فراق روی او هر چه آتش، زمهرير كوی او اين همه آه از ضمير انس و جان هر چه آمد شد بهانه جان جان آه سرد و گرم و اشک اين و آن نيست الاّ او كه باشد اين و آن گر تو را فقدان فرزند و زن است يا دوصد فقدان به كوی و برزن است گر همه غم‌های عالم بر دلت همچو مولا گشته چون آب و گلت گر هزاران نيش مارت بيشتر شد به جانت سخت‌تر از نيشتر پيش آن آه فراقش سرد شد درد او درمان صدها درد شد ادامه دارد... ✍🏻استاد محمدمهدی شیروی خوزانی 🆔 @shiravi_tafsir 🆔 @shiravi_ir