eitaa logo
ترجمۀ خواندنی قرآن
4.6هزار دنبال‌کننده
1.2هزار عکس
253 ویدیو
5 فایل
ترجمه تفسیری و پیام‌رسان ارتباط با ما و سفارش از طریق: • سایت: https://qurantr.com/ • پیج اینستاگرام و ایتا: @qurantr_maleki • شماره تماس ۰۹۱۵۷۶۳۰۰۳۲ ۰۵۱۳۸۵۲۱۰۲۰ ادمین‌ها : @qurantr @N_Malekii @Zahra_Maleki74 • علی ملکی ملت کارت: 6104337638824514
مشاهده در ایتا
دانلود
Ali Hemmat Moumivand73 سوره مزمّل.mp3
زمان: حجم: 2.98M
ترجمهٔ خواندنی قرآن مترجم: علی ملکی با صدای علی‌همت مومیوند ♦️ لطفاً برای دوستانتان هم فوروارد کنید @qurantr_maleki
🌸🌸🌸🌸🌸 عیدتـــــون مبــــارکـــــ❤️
🍃🍃🍃🍃 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 🍃 إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ 🌸 در واقع، ما خیر فراوان به تو دادیم: برکت در نسل. 🍃فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ 🌸پس سرت را بالا بگیر و به‌شکرانه‌اش نماز بخوان 🍃إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ 🌸بله، آن‌که به تو زخمِ‌زبان می‌زند خودش اجاق‌کور است، نه تو! 🌸 میلاد سراسر نور حضرت فاطمهٔ زهرا(س) مبارک. @qurantr_maleki
🌿🌿🌿🌿🌿🌿 🌿 ...رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ... 🌺 سورهٔ احقاف آیهٔ ۱۵ @qurantr_maleki
📍📍ترجمۀ تحت‌اللفظی نه لازم است نه کافی؛ بلکه نامطلوب و غیرموجه است. به قول بعضی بزرگان ترجمۀ لفظ‌به‌لفظ قرآن نه تنها ترجمه نیست بلکه گاهی خیانت به متن ترجمه شده است. (فقط برای دانشجویان فن ترجمه، آن‌هم تا حدودی ترجمۀ تحت‌اللفظی ضرورت دارد.) 📍📍مترجم در معادل‌یابی برای عبارات کنایی، ضرب‌المثل‌ها، اصطلاحات چه باید بکند؟ همان الفاظ را ترجمه کند؟ مفهوم را ترجمه کند؟ یا یک معادل کنایی همسان را در زبان مقصد برایشان بیابد؟ ✅قطعاً راه سوم درست‌تر است. 📍مثلاً در قرآن مجید لفظ «نقیر»، «قطمیر»، «فتیل»، «خردل» و «مثقال ذره» آمده که همه کنایه از «کوچکی» هستند. ببینیم مترجمان چطور ترجمه‌شان کرده‌اند: _ گودی پشت هستۀ خرما، پوست هستۀ خرما، رشتۀ میان هستۀ خرما، دانۀ خردل و هم‌وزن ذره‌ای. ✅ترجمۀ ما: سرِ سوزنی، پَرِ کاهی، سرِ مویی، ارزنی و اندازۀ ذره‌ای. 📍قرآن مجید پر است از این دست لغات و جملات کنایی! که به‌نظر می‌رسد همه را باید کنایی ترجمه کرد. همان‌طور که در متون دیگر، مترجمان چیره‌دست و ورزیده سعی کرده‌اند که این‌گونه باشند. اصولاً هر زبانی مملو است از کنایات و اصطلاحات و ضرب المثل‌ها که اگر آن‌ها را تحت‌اللفظی معنا کنیم، یک معنای نامفهوم از آب در خواهد آمد! پس مترجم باید معادل آن‌ها را در زبان مقصد بیاورد نه معنای لغوی آن‌ها را. @qurantr_maleki
❣یک نفر باید باشد که دست بگذارد روی شانه‌ات آرام بگوید: "بی‌خیال! همه چیز درست می‌شود" و خیالت را از بودن روزهای بد راحت کند...💌 . هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ 💫 هم‌اوست که آرامش را در دل مسلمانان انداخت تا ایمان خودشان را از اینکه هست، بیشتر کنند. *فتح ۴ @qurantr_maleki
416.8K حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🍁🍁 ... وَ قَدْ آتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا 🔶 از طرف خودمان به تو قرآن را دادیم. 🍁🍁 مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا 🔶 آن‌هایی که از دستورهای نجات‌بخشش رو بگردانند، قیامت بار سنگینی به‌دوش می‌کشند. 🍁سورهٔ طه آیهٔ ۹۹ و ۱۰۰ ترجمهٔ خواندنی قرآن @qurantr_maleki
🌺🌺 پیام‌های زیادی با این محتوا برای ما میاد که ترجمهٔ خواندنی قرآن باعث شده انس ما با قرآن زیاد بشه❤️ @qurantr_maleki
Ali Hemmat Moumivand72 سوره جن.mp3
زمان: حجم: 3.81M
ترجمهٔ خواندنی قرآن مترجم: علی ملکی با صدای علی‌همت مومیوند ♦️ لطفاً برای دوستانتان هم فوروارد کنید @qurantrmaleki
🌺🌺🌺🌺 پیام یکی از مخاطبین بزرگوار☺️❣ 🌺 ... هَٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ 🌺🍃این از لطف خداست تا امتحانم کند که سپاسگزارم یا ناسپاس. هرکه شکر کند، به‌سود خودش شکر می‌کند. هرکه هم ناشکری کند، دودش به چشم خودش می‌رود. آخر، خدا بی‌نیازِ بزرگوار است. @qurantr_maleki